Łamańce językowe – niby nic takiego, a bawią i uczą!

Łamańce językowe – niby nic takiego, a bawią i uczą!

Język polski nie bez kozery uchodzi za jeden z najtrudniejszych języków na świecie. Złożone reguły ortograficzne, gramatyczne i fonetyczne sprawiają, że – wstyd się przyznać – nawet niektórzy nasi rodacy mają problem, aby się nim właściwie posługiwać. Jednak prawdziwą esencją polskiej mowy są łamańce językowe. Nie dość, że stanowią jeden ze znaków rozpoznawczy Polaków i ich języka, to jeszcze okazują się niezwykle przydatne w wielu zawodach i dziedzinach życia codziennego. Poznajmy zatem ich najważniejsze funkcje i zalety!

Polskie łamańce językowe

Polskie łamańce językowe swoją konstrukcją nie odbiegają zbytnio od wyrażeń tego typu znanych w innych językach. Ich rola jest bowiem oczywista – mają służyć uelastycznieniu naszych narządów mowy, byśmy mogli osiągnąć lepszą dykcję. Ich powtarzanie przez dzieci jest również jednym z najważniejszych elementów zajęć logopedycznych. Jednak śmieszne łamańce językowe można powtarzać także w formie żartu. Ponadto na ich powtarzaniu można również opierać różnego rodzaju gry towarzyskie. Jednak łamańce nie pełnią jedynie funkcji ludycznych czy terapeutycznych. Najtrudniejsze łamańce językowe i ich recytowanie służą również jako środek treningowy dla aktorów oraz prezenterów telewizyjnych, którzy zawsze muszą brzmieć zrozumiale, wręcz nienagannie.

Najpopularniejsze polskie łamańce językowe:

Apominikleopotopeteciwiczanki.

Archiminichipotumanarepeczeteminikiwiczowie.

Czarna krowa w kropki bordo gryzła trawę kręcąc mordą. Kręcąc mordą i rogami gryzła trawę wraz z jaskrami.

Czy rak trzyma w szczypcach strzęp szczawiu, czy trzy części trzciny?

Grzegżółka grzała grzańca, gdy grzmiący grzmiot gromko grzmiał grożąc grzesznikom.

Jerzy nie wierzy, że na wieży leży gniazdo nietoperzy.

Jolanta lata lojalnym latawcem lejąc jajka.

Konstantynopolitańczykowianeczka.

Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.

Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że na drugiej wieży leży drugi Jerzy. Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że leży na wieży.

Nie pieprz wieprza pieprzem Pietrze, bo bez pieprzu wieprz jest lepszy.

Pchła pchłę pchała, pchła płakała.

Przeleciały trzy pstre przepiórzyce przez trzy pstre kamienice.

Przygwoździ Bździągwa gwoździem źdźbło, to pobździ źdźbłko.

Szczwanego czepka szczwany czepek zaszczepił na szczypicę.

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.

Wyrewolwerowany rewolwerowiec wyrewolwerował swój nie wyrewolwerowany rewolwer.

Wyścigowa wyścigówka wyścignęła wyścigową wyścigówkę numer sześć.

Ząb zupa zębowa, dąb zupa dębowa.

Z Czeskich strzech szło Czechów trzech.

Element rozpoznawczy naszej kultury

Łamańce językowe po polsku są również bardzo często rozpoznawalne wśród turystów odwiedzających nasz kraj. Nie dość, że cały nasz język sprowadza się dla nich do dźwięku “szczźćż”, to w dodatku same łamańce językowe brzmią dla nich jak atak duszności. Polacy zresztą słyną z tego, że często namawiają swoich zagranicznych przyjaciół do powtarzania takich zwrotów po polsku. Trzeba przyznać, że rezultaty takich starań mogą być przekomiczne. Łamańce są ponadto często wykorzystywane także w kampaniach reklamowych promujących nasz kraj. Ogólnie skomplikowany język i związane z nim łamańce językowe są postrzegane jako jedne z atrybutów rozpoznawczych, które charakteryzują nasz naród.

Świetny sposób na trening

Jednak łamańce językowe, jak już wspomniano, pełnią również o wiele bardziej przydatne funkcje, aniżeli tylko rozśmieszanie obcokrajowców. Łamańce językowe dla dzieci stanowią jedną z najważniejszych pozycji w arsenale logopedów, którzy uczą dzieci poprawnej wymowy. Przeprowadzanie ćwiczeń z łamańcami od najmłodszych lat sprawia, że dorastający Polacy nie mają wstydliwych problemów z wadliwą wymową. Ponadto łamańce językowe trudne są częstym orężem treningowym dla aktorów i ludzi radia oraz telewizji. Mimo że często nie zwracamy na to uwagi, to właśnie styl wypowiedzi tych fachowców zachęca nas do korzystania z wybranych mediów. Poprawna dykcja jest jedną z jego najważniejszych części składowych. Poza tym, co to za aktor, którego nie możemy zrozumieć? 🙂

Niepozorny element warunkujący nasze życie codzienne

Łamańce językowe krótkie charakteryzują się tym, że powtarzając je w domu, sami możemy wpłynąć na polepszenie naszej dykcji. Mówiąc wyraźniej sprawimy, że ludzie będą nas słuchać o wiele chętniej, zaś my sami będziemy czuli się pewnie wśród innych osób. Ułatwi to nam nie tylko nawiązywanie nowych znajomości, ale również podniesie nasze szanse na pomyślne przejście rozmowy kwalifikacyjnej. Warto zatem ćwiczyć w domowym zaciszu, nawet przed lustrem! Koszt takich “zajęć” jest zerowy, a sami możemy bardzo rozwinąć sprawność naszego aparatu mowy! Jak więc widać na załączonym obrazku, łamańce językowe pełnią bardzo ważną funkcję w życiu każdego z nas.